Translation of "scesi dal" in English

Translations:

decreased from

How to use "scesi dal" in sentences:

Quei fringuelli sono scesi dal camino in preda alla furia, come se volessero morti tutti quelli che erano in casa.
Those finches came down that chimney in fury, as if they wanted everyone in the house dead.
Così io mi volsi e scesi dal monte, dal monte tutto in fiamme, tenendo nelle mani le due tavole dell'alleanza
So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Allora mi volsi e scesi dal monte; collocai le tavole nell'arca che avevo fatta e là restarono, come il Signore mi aveva ordinato
I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
Sarete pagati appena scesi dal traghetto.
You'll be paid as we step off the ferry.
Quindi scesi dal cavallo e mi accasciai sul campo.
So I got off the horse and crouched in the field.
La principessa e la sua corte sono scesi dal monte dopo aver caricato sui cavalli i fondi militari
It appears they wanted to signal and gain time for others to escape.
In realtà... ho deciso che volevo venire a letto con te quando siamo scesi dal treno.
Actually... I think I decided I wanted to sleep with you when we got off the train.
Io scesi dal Virginian il 21 agosto 1933, coi documenti di sbarco e la paga arretrata.
I left the Virginian on 21st August, 1933, with my leave papers and back pay. Everything in order.
È qui che siamo scesi dal treno.
We got off the train right here.
Siamo scesi dal letto col piede sbagliato?
Whoa. Who crawled up your skirt and died, sister?
Almeno tutti quelli che conosciamo sono scesi dal bus, eccetto Meg.
At least everyone we know got off the bus, except Meg.
Maia voleva stare sveglia per salutarti, ma era gia' andata quando siamo scesi dal taxi.
Maia wanted to stay up and say hi, but she was out cold by the time the cab dropped us off.
Questo Carlos e Abby... probabilmente sono scesi dal treno con voi a Ulyanovsk?
This Carlos and Abby... perhaps they got off train with you in Ulyanovsk?
Appena siete scesi dal treno, sapevo già cosa stavate cercando.
Of course, I knew the moment you stepped off the train what you were looking for.
Mi ricordo il primo giorno che siete scesi dal treno.
I remember the first day you came off the train.
Appena scesi dal camion, ci hanno aggrediti.
Barely got off the rig, they jumped us.
Lk 9:37 - Or avvenne il giorno seguente che essendo essi scesi dal monte, una gran moltitudine venne incontro a Gesù.
Lk 9:37 - And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
Poi... quando tornai dalla guerra, scesi dal treno e non avevo un posto dove andare.
Then... when I came back from the war I got off the train, I had no place to go.
Non me l'ha detto finché non siamo scesi dal treno.
She didn't tell me till we got off the train.
Una volta scesi dal camion sono diventati bersagli facili.
Once they got 'em out of the truck, they were easy targets.
10:5 Allora mi volsi e scesi dal monte; misi le tavole nell’arca che avevo fatta, e quivi stanno, come l’Eterno mi aveva ordinato.
10:5 I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
9:15 Così io mi volsi e scesi dal monte, dal monte tutto in fiamme, tenendo nelle mie due mani le due tavole del patto.
So I turned and came down from the mount, and the mount was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
5 Allora mi volsi e scesi dal monte; collocai le tavole nell'arca che avevo fatta e là restarono, come il Signore mi aveva ordinato.
5 "Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me."
Siamo scesi dal bus di Romney.
We got off the Romney bus.
Quindi... siamo... scesi dal bus, e ora a quanto ho capito il comitato elettorale non provvederà all'albergo per noi.
So we got off the bus, and now I understand that the campaign isn't going to be arranging our hotel. Does that make sense?
Ho visto due uomini scesi dal furgone che l'afferravano.
...when I see two guys jump out of the van and grab her.
Signore, un sospetto e l'agente Bauhaus sono scesi dal bus.
Sir, suspect one and Officer Bauhaus have exited the bus.
Era con una donna. Sono saliti e scesi dal battello, prima dell'arrivo della polizia.
They got on and off the boat before police showed up.
Sono scesi dal furgone... E sono scesi per questo tombino.
They dropped out of the van and into this manhole.
Tutti i passeggeri sono scesi dal traghetto.
All passengers must have left the ferry.
37 OR avvenne il giorno seguente, che, essendo scesi dal monte, una gran moltitudine venne incontro a Gesù.
37 The next day, when they came down from the mountain, a large crowd met him.
Senti, tutti siamo scesi dal piedistallo, in questo gruppo.
Now look, we've all been humbled in this group here.
Quei fringuelli sono scesi dal camino...
Those finches came down that chimney...
Quelli li' pensano di trovare un lavoro una volta scesi dal treno.
The men think they stepping off that train and get jobs.
15 Così mi voltai e scesi dal monte, mentre il monte ardeva col fuoco; e le due tavole del patto erano nelle mie mani.
15 So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Siamo scesi dal 14% al 7%.
We went from 14 percent to seven percent.
Scesi dal camion e mi misi al lavoro.
So I got out of the truck and I got to work.
Una calda mattina di ottobre, scesi dal treno notturno a Mandalay, l'ex capitale reale della Birmania, oggi Myanmar.
One hot October morning, I got off the all-night train in Mandalay, the old royal capital of Burma, now Myanmar.
4.7796618938446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?